|
LỜI TỰA
Có ít nhất khoảng một ngàn
cuốn sách viết về Tất Đạt Đa Cồ Đàm (Siddharta Gautama), người sẽ trở thành
Đấng Giác Ngộ, và không có cuốn sách nào về cuộc đời của Da Du Đà La
(Yasodhara), người đă thành thân với ngài, hoặc về La Hầu La (Rahula), con
trai của Ngài. Xuyên suốt nghiệp viết văn của tôi, đó là một câu chuyện vĩ
đại vượt lên trên phạm vi hiếu biết của tôi, một câu chuyện tôi rất muốn
viết. Mà giờ đây cuối cùng nó cũng được viết lên, nhưng lư do của nhiều sự
tŕ hoăn sẽ được tŕnh bày cho bạn đọc thấy rơ.
Khi ở
tuổi đôi mươi, tôi biết một vị tu sĩ tên là
T. Ono. Ông là người rộng răi thời gian và tôi đă bỏ ra hàng giờ để thảo
luận với ông. Ông đă nói với tôi rằng tôi có thể không bao giờ là một tín đồ
Phật giáo nhưng giáo pháp của Đức Phật sẽ trưởng dưỡng cuộc đời của tôi.”Nếu
anh thấy niềm tin của anh bị lung lay trong quá tŕnh học Phật” ông nói
“hăy dừng lại! Dừng lại khoảng một tháng hoặc hai tháng! Anh đă hiểu lầm mất
rồi. Đức Phật chỉ ban phát chứ không bao giờ lấy đi”
Tôi luôn ghi nhớ điều đó và tôi đă từng kiểm chứng
những quan điểm theo nhiều cách, với nhiều người . Tôi biết rất rơ một người
mộ đạo khác, một người Ấn (Hindu), một trong những người có uy tín trong đạo Phật, Tiến sĩ Ananda K. Coomaraswamy. Ông rất quan
tâm đến mục đích viết về cuộc đời của Da Du Đà la và thảo luận về dự án này
với tôi, chỉ ra những khó khăn. Có một lần ông bỗng mất kiên nhẫn
với tôi. “Anh không xứng đáng viết cuộc đời của bà nếu anh không thể phát âm
tên của bà” ông nói “ Đó là DA-DU-ĐÀ LA”
Đó là lúc tôi vào khoảng bốn mươi. Tôi hoạch định
sẽ viết cuốn sách ngay tức khắc. Bà Coomaraswamy nói: “Không. Có điều ǵ đó
sẽ ngăn cản anh. Tôi cảm thấy anh chưa sẵn sàng đâu.” Bà đă đúng. Tôi viết
vào những cuốn sổ tay. Tôi mua những cuốn sách. Tôi đến các thư viện lớn và
nhỏ. Nhưng cuốn sách vẫn không nên h́nh nên dạng trong tôi. “Có lẽ phải thêm
mười năm nữa”, bà Coomaraswamy nói dè dặt. Mất nhiều năm hơn nữa.
Câu chuyện về Tất Đạt Đa, mà cuối cùng là Đấng
Giác Ngộ, và Da Du Đà La, công chúa nước Câu Ly (Koli) là một trong những
câu chuyện hư cấu vĩ đại của lịch sử thế giới, một câu chuyện t́nh không
giống như bất cứ một chuyện t́nh nào khác. Trong
công tŕnh nghiên cứu này, tôi đă
xây dựng nên một thư viện riêng về Phật Giáo - Ấn giáo- Ấn độ - Nepal gồm
43 cuốn sách. Tôi đă lần theo những dấu vết của tôn giáo từ khởi nguyên đến
Miến Điện, Thái Lan, Nhật, Mă Lai, Hồng Kông. Đó là một câu chuyện, mà tôi
biết rơ về những vùng đất. Tôi đă phải xây dựng nhiều chiếc cầu nối trực
giác nhưng tôi tin rằng những chiếc cầu đó hợp lư, và câu chuyện là như thế
đó.
Có một sự lẫn lộn cho người ngoài trong văn học
Phật giáo; những cái tên không đúng dùng cho những nhân vật quan trọng trong
những cuốn sách đáng tin cậy khác, những ngày tháng khá không chính xác từ
những nguồn tài liệu đáng xác đáng; sự pha trộn giữa tiếng Pali và Sanskrit.
Một trong những vấn đề tôi gặp trở ngại trong nhiều năm đó là sự lẫn lộn
giữa Nanda và Ananda. Những nhân vật mà, tôi tin rằng, phân biệt nhau một
cách chính xác rơ ràng trong cuốn sách này. Cũng vậy, nhiều lần, tôi ước ao
có vài nhân vật có những cái tên bắt đầu với chữ “S”. Tôi cũng ước ao rằng
tên những đường phố và các con sông không phải thay đổi nhiều lần trong suốt những
thế kỷ qua. Tuy nhiên, những trở ngại như thế lại chính là khám phá thú vị
của cuộc nghiên cứu.
Tôi cũng đưa ra những từ Sankrit không có những
dấu trọng âm đúng v́ bỏ dấu lẫn lộn, hoặc do sự sang tay của một số lượng
quá lớn độc giả. Bởi thế cho nên, hoàn toàn hợp lư cho những ai xem xét một
từ viết sai không có dấu, tôi đă bổ sung vào danh sách đó, bỏ dấu hợp lư,
trong phần phụ lục ở cuối cuốn sách.
Không có phần tham khảo. Văn học Phật giáo mênh
mông và độc giả nào quan tâm có thể phiêu lưu thám hiểm một cách hứng khởi
vào trong đó mà không cần sự hướng dẫn của tôi. Về điều này, với người sơ
cơ, tôi xin giới thiệu cuốn sách tôi rất thích đó là Câu chuyện về Đức
Phật và đạo Phật, do Brian Brown biên soạn; và với người nghiên cứu khá
phong phú rồi th́ đó là cuốn Cuộc đời Đức Phật, của tác giả Edward J
Thomas (luôn lưỡng lự một chút khi tựa đề không đọc “Đức Phật” hơn là
“Phật”)
B́nh luận của cá nhân tôi dừng lại ở điểm này. Tôi
cố gắng là người ngoại cuộc đối với cuốn sách. Chúc các bạn vui vẻ đồng hành
với những nhân vật trong truyện.
WILLIAM E. BARRETT
Xem chương 1 |